Foto: 6yka.com
U Francuskoj je danas prvi put objavljeno izdanje antologijske zbirke pesama „Cvijeće zla“ (Les fleurs du mal) iz 19. vijeka s rukom napisanim ispravkama pjesnika Šarla Bodlera.
Originalni rukopis „ukletog“ francuskog pesnika nije nikada pronađen zbog čega je ovaj dokument jedini trag o tom rjemek delu svetske poezije.
Prije konačne verzije pjesama za objavljivanje, Bodler i njegov izdavač i prijatelj Ogist Pule-Malisis su 1857. godine imali plodnu prepisku o posljednjim pravopisnim ispravkama pjesama.
Praktično nijedna pjesma nije umakla veoma kritičnom i perfekcionističkom oku pjesnika, koji je na nekoliko mjesta rukom ispravljao i žvrljao riječi koje je smatrao pravopisno neispravnim. Bodler je ispravljao interpukciju i mijenjao pravopis riječi, pošto je francuska ortografija izuzetno složena.
Novo izdanje „Cvijeća zla“ izdato je samo u 1.000 primjeraka a dokument je kupila 1998. godine francuska Narodna biblioteka za pola miliona evra i do sada nijedan izdavač nije pokazao interesovanje da izda tu knjigu.
Bodler je izdao knjigu 25. juna 1857. godine i nekoliko dana kasnije pozvan je u policijsku stanicu zbog vrijeđanja javnog i vjerskog morala u pjesmama.
Ipak, pjesnik je znao da će njegovo djelo preživjeti.
„Sve odbijaju, moj inovativni duh čak i moje znanje francuskog jezika. Ismijavam se svim tim budalama i znam da će zbirka, uz sve svoje vrline i mane, naći put do intelektualne javnosti i stati rame uz rame s poezijom Viktora Igoa, Teofila Gotjea, pa čak i Bajrona“, navodi se u Bodlerovom pismu majci u julu 1857. godine.
Neke od glavnih tema zbirke su seks i smrt, što se u Bodlerovo vrijeme smatralo skandaloznim. Takođe je dotaknuta i lezbijska ljubav, tuga, korupcija u gradu, izgubljena nevinost, teškoća življenja i vino. U nekim pjesmama se primjećuje slikovit prikaz osjećaja za mirise kako bi se probudio osjećaj nostalgije za prošlost i intimu.
Šest pejsama, poput „Litanije Satani“, bile su izuzete iz narednog izdanja zbirke i kasnije ponovo vraćene.
Izvor: blic.rs, Beta